Kontakt z nami
FORTIMA Tłumaczenia -
Edukacja - Media
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 WARSZAWA
tel. kom.: 505 515 035
e-mail: biuro@fortima.pl
tel.: 22 401 87 02
ZAPYTANIA I ZGŁOSZENIA
w godz. 9.00 - 18.00
tel. kom.: 505 515 035
fax: 22 401 87 02
Sposób płatności: przelew, gotówka, Moneybookers
-
Warsztaty filmowe
2012-01-07
26 lutego 2012 r. rozpoczynamy Warsztaty filmowe. Wszystkich chętnych zapraszamy!
-
KURS TŁUMACZENIA FILMÓW
2011-11-15
Przyjmujemy zgłoszenia chętnych na rok 2012 r. Zajęcia na kursie wiosną. Zapraszamy! Info w zakładce Tłumaczenie filmów
CENNIK
ZASADY ROZLICZANIA TŁUMACZEŃ:
Każde tłumaczenie rozliczamy indywidualnie, cena zależy od jego rodzaju, trybu realizacji, tematyki, stopnia trudności i jakości oryginału (w przypadku tłumaczeń pisemnych). Na prośbę nagrywamy tłumaczenie na CD i dostarczamy pod wskazany adres.
Termin realizacji zlecenia liczy się od dnia następnego po dniu potwierdzenia przyjęcia zamówienia, nie wlicza się w to dnia, w którym otrzymano zlecenie i dnia oddania pracy (oraz dni wolnych i świąt).
Tłumaczenia materiałów audiowizualnych (filmów i prezentacji multimedialnych) oraz produkcja filmów podlegają indywidualnej wycenie.
CENNIK TŁUMACZEŃ USTNYCH:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tłumaczenie konsekutywne
(ang., niem., franc., ros.) 560 zł
(blok do 4 godzin)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tłumaczenie symultaniczne/ kabinowe
(ang., niem., franc., ros.) 1280 zł
(blok do 4 godzin - dotyczy pary tłumaczy kabinowych)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tłumaczenie z języka obcego na język obcy - 50% powyższej stawki
W sprawie tłumaczeń z innych języków, prosimy o kontakt z biurem.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Ceny netto, należy doliczyć VAT 23%. Cennik nie stanowi oferty handlowej wg art. 66 par. 1 Kodeksu
Cywilnego. Ceny mogą ulec zmianie.
CENNIK TŁUMACZEŃ PISEMNYCH:
Nasza strona obliczeniowa to 1600 znaków, wraz ze spacjami i widocznymi znakami drukarskimi (litery, cyfry, znaki interpunkcyjne). Dla tłumaczeń technicznych (z tabelami, wykresami) strona obliczeniowa to 1500 znaków.
Tłumaczenia pisemne rozliczamy z dokładnością do pół strony.
Tryb normalny - do 5 stron dziennie;
pilny - od 6 do 10 stron (plus 50%);
ekspres - od 11 do 15 stron (plus 100%)
Stałym klientom zapewniamy realizację zlecenia w pierwszej kolejności, zbiorcze rozliczenie pod koniec miesiąca oraz tego samego tłumacza realizującego kolejne zlecenia oraz atrakcyjne rabaty.
Nasze rabaty:
powyżej 50 stron - 5% rabatu
powyżej 70 stron - 7% rabatu
powyżej 100 stron - 10% rabatu
Język
tłumaczenie z j. obcego na j. polski
tłumaczenie z j. obcego na j. polski
tłumaczenie z polskiego na j. obcy
tłumaczenie z polskiego na j. obcy
zwykłe
specjalist.
zwykłe
specjalist.
angielski, francuski,
rosyjski, niemiecki 33
41,25
36
45
ukraiński, białoruski
35
43,75
38
47,50
włoski, hiszpański,
czeski, słowacki40
45
48
60
litewski, węgierski, bułgarski
42
52,50
46
57,50
serbski, chorwacki
49
61,25
52
65,00
portugalski
(również wersja brazylijska)55
68,75
61
76,25
niderlandzki, norweski
59
73,75
65
81,25
turecki
70
87,50
77
96,25
chiński
95
118,50
105
131,25
Ceny netto, należy doliczyć VAT 23%. Cennik nie stanowi oferty handlowej wg art. 66 par. 1
Kodeksu Cywilnego. Ceny mogą ulec zmianie.
INNE USŁUGI:
Weryfikacja tekstu przez native-speakera - dodatkowo 50% stawki za tłumaczenie
Tłumaczenie poezji, wierszy, fragmentów rymowanych - rozliczane jest ryczałtem za cały utwór
Uwaga! Jeśli zleceniodawca o tym nie poinformuje uznajemy, że tekst nie jest przeznaczony do publikacji.

