Kontakt z nami

FORTIMA  Tłumaczenia -
Edukacja - Media
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 WARSZAWA  

tel. kom.: 505 515 035
e-mail: biuro@fortima.pl
tel.: 22 401 87 02

ZAPYTANIA I ZGŁOSZENIA 
w godz. 9.00 - 18.00 
tel. kom.: 505 515 035
fax:         22 401 87 02 

Sposób płatności: przelew, gotówka, Moneybookers


Zobacz w Zumi »

CENNIK

ZASADY ROZLICZANIA TŁUMACZEŃ:


Każde tłumaczenie rozliczamy indywidualnie,  cena zależy od jego rodzaju, trybu realizacji, tematyki, stopnia trudności i jakości oryginału (w przypadku tłumaczeń pisemnych).  Na prośbę nagrywamy tłumaczenie na CD i dostarczamy pod wskazany adres.

Termin realizacji
zlecenia liczy się od dnia następnego po dniu potwierdzenia przyjęcia zamówienia, nie wlicza się w to dnia, w którym otrzymano zlecenie i dnia oddania pracy (oraz dni wolnych i świąt).

Tłumaczenia materiałów audiowizualnych
(filmów i prezentacji multimedialnych) oraz produkcja filmów podlegają indywidualnej wycenie.


CENNIK TŁUMACZEŃ USTNYCH:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tłumaczenie konsekutywne 
(ang., niem., franc., ros.)                                 560 zł
(blok do 4 godzin)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tłumaczenie symultaniczne/ kabinowe
(ang., niem., franc., ros.)                              1280 zł
(blok do 4 godzin - dotyczy pary tłumaczy kabinowych)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tłumaczenie z języka obcego na język obcy -  50% powyższej stawki

W sprawie tłumaczeń z innych języków, prosimy o kontakt z biurem.
 ---------------------------------------------------------------------------------------------
Ceny netto, należy doliczyć VAT 23%. Cennik nie stanowi oferty handlowej wg art. 66 par. 1 Kodeksu
Cywilnego. Ceny mogą ulec zmianie.


CENNIK TŁUMACZEŃ PISEMNYCH:

Nasza strona obliczeniowa to 1600 znaków, wraz ze spacjami i widocznymi znakami drukarskimi (litery, cyfry, znaki interpunkcyjne). Dla tłumaczeń technicznych (z tabelami, wykresami) strona obliczeniowa to 1500 znaków.

Tłumaczenia pisemne rozliczamy z dokładnością do pół strony.

Tryb normalny - do 5 stron dziennie; 
pilny - od 6 do 10  stron  (plus 50%);
ekspres - 
od 11 do 15  stron (plus 100%)

Stałym klientom zapewniamy realizację zlecenia w pierwszej kolejności, zbiorcze rozliczenie pod koniec miesiąca oraz tego samego tłumacza realizującego kolejne zlecenia oraz atrakcyjne rabaty.

Nasze rabaty:
powyżej 50 stron   - 5% rabatu
powyżej 70 stron   - 7% rabatu
powyżej 100 stron - 10% rabatu

 
zyk       


tłumaczenie z j. obcego na j. polski 
tłumaczenie z j. obcego na j. polski

tłumaczenie z  polskiego na j. obcy
tłumaczenie z polskiego na j. obcy 
  zwykłe specjalist. zwykłe specjalist.
angielski, francuski,
rosyjski, niemiecki         
33 41,25 36 45
ukraiński, białoruski 35 43,75 38 47,50
włoski, hiszpański,
czeski, słowacki
40 45 48 60
litewski, węgierski, bułgarski 42 52,50 46 57,50
serbski, chorwacki 49 61,25 52 65,00
portugalski
(również wersja brazylijska)
55 68,75 61 76,25
niderlandzki, norweski 59 73,75 65 81,25
turecki 70 87,50 77 96,25
chiński 95 118,50 105 131,25


Ceny netto, należy doliczyć VAT 23%. Cennik nie stanowi oferty handlowej wg art. 66 par. 1
Kodeksu Cywilnego. Ceny mogą ulec zmianie.

INNE USŁUGI:

 

Weryfikacja tekstu przez native-speakera -  dodatkowo 50% stawki za tłumaczenie
Tłumaczenie poezji, wierszy, fragmentów rymowanych - rozliczane jest ryczałtem za cały utwór

Uwaga! Jeśli zleceniodawca o tym nie poinformuje uznajemy, że tekst nie jest przeznaczony do publikacji.

 

Aktualny PageRank strony fortima.pl dostarcza: Google-Pagerank.pl - Pozycjonowanie + SEO