Kontakt z nami
FORTIMA Tłumaczenia -
Edukacja - Media
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 WARSZAWA
tel. kom.: 505 515 035
e-mail: biuro@fortima.pl
tel.: 22 401 87 02
ZAPYTANIA I ZGŁOSZENIA
w godz. 9.00 - 18.00
tel. kom.: 505 515 035
fax: 22 401 87 02
Sposób płatności: przelew, gotówka, Moneybookers
-
Warsztaty filmowe
2012-01-07
26 lutego 2012 r. rozpoczynamy Warsztaty filmowe. Wszystkich chętnych zapraszamy!
-
KURS TŁUMACZENIA FILMÓW
2011-11-15
Przyjmujemy zgłoszenia chętnych na rok 2012 r. Zajęcia na kursie wiosną. Zapraszamy! Info w zakładce Tłumaczenie filmów
Zakres usług
FORTIMA Tłumaczenia - Edukacja - Media oferuje usługi w dziedzinie:
Tłumaczenia ustne: podczas konferencji (wraz z serwisem technicznym), eventów, targów, wielkich wydarzeń, spotkań politycznych, badań focusowych (tłumaczenie symultaniczne/kabinowe), negocjacji (tłumaczenie konsekutywne), tłumaczenia na planie filmowym oraz podczas narad, posiedzeń, prezentacji i szkoleń; obsługa językowa ekip telewizyjnych i filmowych.
Dysponujemy Bazą Tłumaczy Telewizyjnych - czyli tłumaczy wyłonionych w drodze przesłuchania tylko do tłumaczeń tego typu (np. do programów "na żywo" emitowanych w kanałach informacyjnych) oraz Bazą Głosów w językach obcych.
Tłumaczenia pisemne: korespondencja, press-release, notatki prasowe, instrukcje, katalogi podróżnicze, tłumaczenia literackie, tłumaczenia sztuk teatralnych, oper i widowisk artystycznych, kontraktów, umów i ofert handlowych, stron internetowych, treatmentów i scenariuszy filmowych.
napisy do filmów, lektorzy do filmów
Tłumaczenia audiowizualne: tłumaczenia zagranicznych filmów: instruktażowych, promocyjnych, fabularnych i dokumentalnych, tłumaczenia filmów polskich na festiwale zagraniczne oraz prezentacji multimedialnych (na życzenie - wbijamy napisy). Tłumaczenia filmów reklamowych, promocyjnych na języki obce. Tłumaczenia filmów fabularnych i dokumentalnych dla telewizji i studiów filmowych. Udźwiękowienie filmów (wersja lektorska), tłumaczenie nagranych focusów
...także tłumaczenia filmów reklamowych
Produkcja filmowa: realizujemy filmy promocyjne, reklamowe i reportaże według indywidualnego scenariusza w dowolnym formacie obrazu i dźwięku, na dowolnych nośnikach (szczegóły do ustalenia). Realizacje w kraju i za granicą. Krótkie terminy, najlepsi polscy twórcy.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Złóż zamówienie na realizację filmu lub tłumaczenie: biuro@fortima.pl.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kursy i szkolenia dla tłumaczy filmowych: prowadzimy kursy i szkolenia dla tłumaczy audiowizualnych, ale nie tylko. W naszej ofercie aktualnie znajdują się:
- Kurs tłumaczenia filmów/ Kurs przekładu audiowizualnego
- ABC dubbingu - seminarium
- Emisja głosu i technika mowy - seminarium
- Językowe pułapki - wykład
- Warsztaty filmowe - Twój pierwszy krok...
Publikacje: wydaliśmy pierwszą pozycję związaną z twórczością filmowo-telewizyjną i z trudnymi zagadnieniami tłumaczenia filmów - JAK REDAGOWAĆ NAPISY DO FILMÓW. Jest to poradnik dla początkujących tłumaczy audiowizualnych. W prosty, przystępny sposób zapoznaje z tajnikami redagowania polskich napisów do zagranicznych filmów. W planach następne tytuły!
FORTIMA Tłumaczenia - Edukacja - Media na Targach MEETINGS POLAND 17 - 18.11.2010 roku
Nasze stoisko.... Stoisko Hotelu GROMADA

